Año | Título | Autor | Director | Compañía | Mes | Funciones |
---|---|---|---|---|---|---|
1923 | EL VIDU TRIST | JOAQUIN MONTERO DELGADO | Desembre/Diciembre | |||
1923 | EL VISIR DE LEKERAN | MIRZI FETH, ADAPTACIÓ: JOSEP MARIA POUS I PAGÉS | Desembre/Diciembre | |||
1923 | ELS GERMANS KARAMÀZOV | FIODOR DOSTOIEVSKI, VERSIÓ: JACQUES COPEAU, TRADUCCIÓ: JOSEP MILLÀS RAURELL | Març/Marzo | |||
1923 | ELS ZIN-CALÓS | JULI VALLMITJANA | Octubre | |||
1923 | EPITALAMI | AMBROSI CARRIÓN | Febrer/Febrero | |||
1923 | JOAN CASAGRAN | SOMERSET MAUGHAM, TRADUCCIÓ: JOSEP CARNER | Abril | |||
1923 | L'INFANT QUE NO SAP SON NOM | JOSEP MARIA FOLCH I TORRES | Octubre | |||
1923 | LA CANÇÓ D'UNA NIT D'ESTIU | JOSEP MARIA DE SAGARRA | Maig/Mayo | |||
1923 | LA FAMILIA DELS ESTEVES | LLUIS ALMERICH | Novembre/Noviembre | |||
1923 | LA FORASTERA | FRANÇOIS DE CUREL, TRADUCCIÓ: CARLES CAPDEVILA | Febrer/Febrero | |||
1923 | LA MARQUESETA NO SAP QUÈ TÉ | JOSEP MARIA FOLCH I TORRES | Desembre/Diciembre | |||
1923 | LA RIQUESA DE SIMÒNIDES | ALEJANDRO P. MARISTANY | Febrer/Febrero | |||
1923 | LES VEUS DE LA TERRA | JOSEP MARIA DE SAGARRA | Octubre | |||
1923 | LIQUIDO I PLEGO | SABATINO LÓPEZ, TRADUCCIÓ: JOAQUIM MONTERO DELGADO | Octubre | |||
1923 | PER NO SER TRETZE | P. WEBER, TRADUCCIÓ: JOSEP MARIA POUS I PAGÉS | Febrer/Febrero | |||
1923 | ROMANTICISME | JULIO DANTAS, TRADUCCIÓ: IGNASI RIBERA ROVIRA | Novembre/Noviembre | |||
1923 | SANTS I DIABLES | JOSEP POUS I PAGÈS | Gener/Enero | |||
1923 | SIS AUTORS CERQUEN PERSONATGE | JOAQUIM MONTERO | Desembre/Diciembre | |||
1923 | UN HOME GENIAL | JOAN PUIG I FERRETER | Abril | |||
1923 | UNA VEGADA ERA UN PASTOR | JOSEP MARIA FOLCH I TORRES | Febrer/Febrero |